Мова СТБ
На тему телеканалу загалом - є окрема стаття.
Мова СТБ — першочергово означає новаторські пошуки в українській мові згідно нового правопису[1], ну а вже потім — ті самі пошуки, які активно використовує в ефірі етері телеканал СТБ.
Виникнення
Після переформатування каналу в 20хз якому році ведучі новин раптово почали розмовляти до народу на практично незрозумілій йому мові. Вони використовували дивні слова "етер"[2], "евро" і "еврів"[3], "розчепірка"[4] і т.д.
Подібне збочення нововведення, як гадає Анонімус, розпочалося, коли канацькі укри (ті що «Мі нещодавно пжиїхали ж Чорончо») розпочали навчати вірних расових свідомих українців, ЯК САМЕ їм слід розмовляти українською.
Окремий баттхьорт дупощем викликає мем Летовище. Саме відсіля перл
« | От би знайти мішечок Евро, і на Летовище! | » |
— А тобі не начхати, звідки? |
Канал пояснював це необхідністю відповідати сучасним українським граматичним правилам і правопису, які ще не прийняті в Верховній Раді, але на це клали. В результаті людину, яка українську мову знає лише з парламенту, випуски новин ставлять у глухий кут. Інші українські канали зомбоящика подібне новаторство не спішать впроваджувати — це вже був би баян.
Див. також
- Харківський правопис
- Правопис 2019
- Кохана ми вбиваємо дітей - телешоу каналу.
Посилання
Примітки
|
|