Вайфу

Матеріал з Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Файл:Waif.jpg
Можливо, серед них є і твоя, добродію. Можливо, навіть не одна :)

Ва́йфу (яп. ワイフ "waifu", з англ. "wife") — термін, розповсюдженний в середовищі анімешників та користувачів іміджбордів, що має на увазі будь-якого намальованого персонажу жіночої статі з аніме чи манги, до якого користувач нерівно дихає та цілком не проти воз'єднатися із суб'єктом душею та тілом. Нерідко використовується, маючи на увазі реальних дівчат із плоті та крові. Інакше кажучи, вайфу — намальована або цілком реальна вологовмісна фантазія рядового отаку, до якої він має почуття невинно-любовного або відверто сексуального характеру та бачить її як свою другу половинку[1].

Хто і коли до такого додумався?

Файл:My waifu.png
Кадр з 15 епізоду аніме "Azumanga Daioh". Той самий момент з фірмовим "Май вайфу" від Кімури.

Як вже можна здогадатися, "Вайфу" — черговий англіцизм, спотворена японським акцентом похідна від англійського "Wife" (дружина). Особливість фонетики японської мови несе в собі закінчення твердих приголосних звуків, зокрема, голосним звуком "у", що й призвело до такого результату. Звичайно, самостійно японці те не вигадали: внаслідок класичної американської воєнно-дипломатичної наполегливості щодо торгівельного договору з Японією, оригінал цього слова був ввезений із закордону разом із вихідцями із Європи та Америки, що захотіли спробувати екзотичного життя на Величезному Острові з Гейшами, Саке та Сакурою.

Хоч ці спалахи англомовної лексики і були згодом практично зведені до мінімуму, обставини після Другої світової склалися таким чином, що вивчення англійської, як основної іноземної мови, увійшло до програми японських навчальних закладів. Через те, багато нових англіцизмів (включно зі сабжем) знову почали поширюватися серед молодого покоління Країни Сонця Що Сходить.


У потужному стрибку популярності та всевідомості цього меметичного неологізму та виході до цих ваших Інтернетів звинувачується тайтл з назвою «Адзуманга»: За сюжетом серіалу, вчитель класичної японської мови на ім'я Кімура вирішує похизуватися перед учнями своїми "поліглотичними" здібностями та описує фотографію своєї сім'ї англійською, вимовляючи слова із сильним японським акцентом:

— Дзи́су и́дзу май ва́йфу. А́нддо дзи́су и́дзу май до́отаа.

І тут, як-то кажуть, почалось. Фраза була швидко препарована та розтягнута на меми юзерами японських аніме-форумів та анонімних дошок, потім результати цієї праці були перетягнуті на простори анімешних ниток англомовної дошки 4chan, а звідти вже на Смоктач та, зрештою, до нас з вами.

Богиня

Ось такі вони милі та прекрасні...

Богиня - вища істота жіночої статі, якій можна тільки поклонятися. На іміджбордах так називають в першу чергу жіночих персонажів аніме або камвхор.

Ймовірно, феномен богині має місце на японських чанах, про що свідчать сюжети з аніме. В Америці даний феномен має менше поширення, фап відбувається без молитов і постів. В англомовних інтернетах більш популярно поняття «вайфа» (Wife). Різниця в тому, що богинею називають тільки загальновизнаного персонажа, а вайфа - виключно на власний смак. У японській є шанобливе іменне закінчення «-Сама», спеціально для богинь.

У слова Богиня наразі існує кілька значень.

  • Нахема [1][2] — повелителька вомпирів, яку величають «Багінею» любительниця фотошопної талії і силіконових цицьок.
  • «Багінею» зветься дівчина Марічка із шоу «Файна Юкрайна», яке промиває тобі мізки із зомбоящика.
  • Тимошенко Юлія Володимирівна отримала прізвисько «Багіня» від свого старого іміджу 2010 року «…а я вся в білому».
  • Ляльколюби Фанати аніме «Rozen Maiden» іменують Богинею першу ляльку майстра Розена - Суіґінто.

Варто дещо прояснити

Файл:Мег2.png

За тлумаченням, "Вайфу" має деякі збіжності з подібним англіцизмом "Айдору" (яп.アイドル від англ."Іdol", себто "кумир"). Також "Вайфу" має деяку синонімічність до поняття "Богиня". Але плутати їх не слід. Рядовий отаку може захоплюватись своїм кумиром або мати відносно нього естетичне чи професійне задоволення. Може мати почуття трепету або глибокої поваги до свого бога. Але вайфу — в першу чергу, об'єкт задоволення сексуального характеру.[2]

Практично завжди термін "Вайфу" використовується хлопами в адрес персонажів та людей жіночої статі. Але можливі випадки вживання терміну дівчатами і в адрес людей або персонажів чоловічої статі. Також "Вайфу" може вживатися в адресу чоловіків жартома.

Див. також

Примітки

  1. Відверта шиза: деякі зовсім безнадійні (або винятково геніальні) особи насправді одружуються з вигаданими персонажами. Переважає таке явище духовного та культурного просвітлення в Японії та Південній Кореї.
  2. Вайфу можна захоплюватись, поважати чи, навіть, молитися на неї. Але вона, ні в якому разі, не є загальноприйнятим богом чи ідолом.