NinFan.UA

Матеріал з Драматика
Версія від 19:44, 2 червня 2024, створена Maintenance script (обговорення | внесок) (Imported from text file)
(різн.) ← Попередня версія | Поточна версія (різн.) | Новіша версія → (різн.)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Файл:NinFan.UAlogo.png
Логотип

NinFan.UA (Nintendo Fans Ukraine) - всеукраїнський фан клуб поціновувачів Nintendo та навколо неї. Основна їхня мета це популяризація тайтлів Nintendo та переклад ігор з ретро-консолів.

Історія

Виник формально 3 червня 2018 року в результаті створення перекладу гри на NES (на теренах України відомий як Денді) Super Mario Bros. Сама організація представляє собою групою маріобоїв та вихідців з Міцурукі, які хотіли творити щось нове. Основною подією формування став реліз гібридної консолі Nintendo Switch, яка стала новим поштовхом створення нових фанів та однодумців. Також ретро-геймінг підняв зацікавленість до старих ігор, що породило попит на проекти державною мовою. З самого початку планувалися як творча спілка, але з появою фінансування та підтримки вони почали проводити внутрішні заходи. Основний їхній осередок знаходиться у Кривому Розі, але центрального проводу не мають та працюють всі автономно.

Діяльність

Переклад ігор NES. Хоча є розробки з GBA та DS, але очкують показувати.

Перекладають загалом по різному. Є доволі чудовий перекладений Metal Gear чи TMNT 3, а є такі криві релізи що навіть невідомо про необхідність. Бувають у них проблеми з обмеженням місця в ромі або взагалі не можуть знайти через гекс-редактор де ми бачимо замість тексту суцільну кашу перемальованих букв чи символів. Заради справедливості можна сказати, що вони більш активно виправляють чи вилучають на переробку (але це не точно). Найбільше їх тягне перекладати японські роми та використовувати япономовну термінологію. Коли вони колупають гірогану, то самі скаржаться що в Data Map суцільне пекло, що тільки справжній задрот може робити дива. Крім цього займаються створенням, перекладом чи локалізацією локальних мемів пов'язаних з тайтлами Nintendo. Як правило вони дотепні, але якщо їх постять в інших спільнотах, то не розуміють через незнання чи банальною тупістю. Серед анімешників почало дратувати їхня діяльність, що за це починали банити чи ігнорувати. Деякі їх вважали такими собі єретиками, що відцуралися від типових речей та перейшли бавитися в свої цяцьки та нав'язувати іншим. Не дивлячись на це їх поважають та цінують їхню діяльність. Міцурукі хотіли долучити їх до себе та припахати хуячити свої проекти замість колупання ромів, але нінфани відмовилися через невигідні умови.

Меми

Грі шабаш - переклад фрази "Game Over" який виявився надто складним, щоб вставити в ром через брак місця або через рукодупість перекладача. Завдяки цьому це став авторським мемом. У розмові став адаптацією сленгу GG.

Грац - термін прийшов від ретрогеймерів. Це відповідь користувачу в соціальних мережах коли хизується грою, консолью, іграшкою чи коміксами який придбав. Найбільшу повагу отримає якщо вдалось дістати за межами України.

Логотип

Наслідує логотип компанії Nintendo. Автори використовують її в перекладах. В якості аватарки беруть за основу головні релізи місяця, які вийдуть на Nintendo Switch.

Див. також

Оригінальні сторінки