Кумедна українська
|
« | Не можу сприймати серйозно бойовик українською. Від таких слів, як «клятий недомірку», мене на регіт навертає. | » |
— Суть |
Кумедна українська, також Сміщьной язьік — український мем, який вживають, коли кажуть, що українська непридатна ні для чого серйозного і годиться лише як засіб створення комічної атмосфери.
Причини
Тут все банально. Триста з гаком підмосковських років українську мову активно витісняли з наукового та публічного середовища, нею писали лише дуже народні речі, які переважно характеризувалися простими посилами і рівнем конфліктів. На початку 20 століття українську непогано підтягнули, і навіть термінологію наукову просунули, але СерСер знову понаприймав неформальних заборон, тож надалі українською випускалися переважно комедії та етнічні фільми, якими мало цікавилися приїжджі з інших республік.
Врешті, через специфіку звуків для російського вуха західніші слов'янські мови (особливо польська та українська) звучать кумедно. А оскільки кацапи регулярно вирізають у себе всіх розумних людей, то лишається бидло, якому легше затаврувати інших людей і висміювати їх, ніж поцікавитися і зрозуміти.
Наші часи
На жаль, явище існує й тепер серед українців на Півдні та Сході. Навіть попри обов'язкове дублювання українською фільмів, інтернет лише розвивається і дозволяє свідомо чи навіть невимушено уникати українського середовища. Відтак, українська «не звучить», а скоріше звучить екзотично. Звідси ж і насмішки над словами, які видаються їм смішними, і бородаті жарти про «спалахуйку» чи «пісюнкового злодія». Такі люди навіть нині бачать українську лише в школі та держустановах, з якими вона у них і асоціюється. Цьому іноді сприяють й українські патріоти, які вважають, що все неформальне соромить Україну. Тому людина мє чіткий патерн «російська — мова житя, українська — формального примусу».
Ліга сміху
Хворі пережно виокремлюють для української такі сфери:
- комедійні фільми
- пародійна мова діалектів в оригіналі
- неграмотна мова селян
- мова формального і навчального контенту в межах школи
Українська, на їхню думку, не підходить для:
- драматичних творів та фільмів
- музики
- навчального контенту поза школою
- науки
Див. також
|