Маскоти Учану

Матеріал з Драматика
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Стаття потребує доповнення!
Ця стаття засмучує наших слоупоків, бо навіть вони розуміють, що її давно вже треба доповнити усілякими корисними картинками та інформацією, або, можливо, видалити якусь недолугу хуйню ідіота і написати натомість щось притомне.

Основна стаття: Учан
Файл:Іво Бобул - Маскот Учану.jpg
Іво Бобул - Маскот Учану

Питання маскота Учану постало майже одразу після становлення борди. Номінально маскотом Учану є Іво Бобул, із ним час від часу робиться трохи контенту, але останній більше нагадує медскілз. Тобто Іво поки що є чимось на зразок голого короля — говорять що він маскот, на цьому ввесь символізм та ілюзіонізм і закінчується.

Почалося все давно і часи ті вже забуті. Серед перших пропозицій на маскота фігурували відомий водоспад Учан-Су (у зв'язку зі співзвучністю слів, звісно), буряк, русалка з іменем Учан-Су, Юля-тян, навіть кобзар. Проблема знову ж полягала у тому, що контент, де маскоти поставали б у вигляді представницького обличчя Учану, електорат створювати не поспішав.

Далі все лягло на волю історії і, ставши спершу мскотом /muz/, Іво Бобула поступово почали визнавати як маскота усього іміджборду. Не дивлячись на пізніший жах перед днем народження Проффесора і заявами у зв'язку з цим Іво, він залишився ним. Певним чином можна говорити, що Іво Бобул віддзеркалює загальносвітові тенденції у меметиці іміджборд, де значну частку мемів типу медіавірус займають відомі кумири, класичні у певному специфічному розумінні. Так, найвідомішим маскотом Удефулю є Жан Рошфор, популярний французький актор.

Та навіть після більш-менш остаточного визначення, виникають суперечки з приводу нових пропозицій. Десь у той час, маскотом /a/ стала няўка, але на вищий рівень вона не поширилась. Наступною, досить великою, пропозицією було визначення уособлення Учану у двох маскотах, один з яких, Вадя-тян, символізувала б аутизм борди, а інший, У-тян — патріотизм. Обидві спочатку мали вигляд огидних гермофродитів, мальованих у пеїнті. Але якщо Вадя-тян так і залишилась півторашкою, то У-тян еволюціонувала до пристойного маскота (щоправда, вже сфотошопленого, а не мальованого), якого навіть не соромно поставити темою на мобільний.

До цього ж часу належить більш широке міжмовне розвінчання слова "Учан", яке як виявилося має кілька значень різними мовами:

  1. Кримотатарська — літаючий
  2. Турецька — човен
  3. Китайська (щоправда, вимовляється з придиханням) — військовий успіх (військове процвітання)[1], втім, існують також інші комбінації ієрогліфів, які теж звучать як "учхан"

У зв'язку з цим з'явилась алюзія на "літаючий човен війського процвітання".

Посилання

Примітки

  1. Навіть місто було таке, зараз лише район Уханю